Volledige Werken. Deel 3. Japanse gesprekken. De school des levens. Ideeën, tweede bundel. De bruid daarboven. [enz]
501.
‘Die twee verstaan elkander niet’ beduidt in ons spraakgebruik: Ze liggen overhoop, ze twisten, ze zyn onenig. Dit is zeer goed gezegd, en wie de uitdrukking: elkaar niet verstaan, het eerst heeft gebezigd om tweedracht aan te duiden, was een denker. Er zou minder onenigheid zyn, minder twist, ja zelfs minder vermeende ongelykheid van gevoelen, als men zich juist wist uit te drukken, en... als 't juist uitgedrukte ook met juistheid werd opgevat. Daarom schreef ik 10. Er ligt liefde in dat Idee.