Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

7 juli 1880

van

Gerard Valette (bio)

aan

Multatuli

 

deze brief in handschrift

download handschrift

Volledige Werken. Deel 20. Brieven en dokumenten uit de jaren 1879-1880 (1989)

terug naar lijst

17 juli 1880

Brief van G.J.P. de la Valette aan Multatuli. Dubbel velletje postpapier, waarvan blz. 1-2 en 3 (¾) beschreven. (M.M.)

Köningswinter 17 Juli '80

Geachte Generaal,

‘Te 's hage, al in het Keizershof’, daar hadt ge ‘eenige vrienden om den morgendisch verzameld’, zooals het in minzamen Hollandschen romanstijl heet [1.] Zie bij 22 en 23 januari 1880.. Ge benoemdet den jongsten auf der Stelle [2.] auf der Stelle: ter plekke (du.) tot uw adjudant. Die jongste was ik. Wel had uw keus gelukkiger kunnen uitvallen, want de adjudant moest herhaaldelijk herinnerd worden aan zijn naastbij liggende plichten van inschenken en sigaren presenteeren, maar daar het niet uit onwil of onverschilligheid voortsproot, en slechts daaruit, dat ik te veel de grillige sprongen van het gesprek volgde, zult Ge, hoop ik geen te kwade gedachte van mij gehouden hebben.

Ik geloof het ook niet, want bij het scheiden waart Ge zoo vriendelijk mij uit te noodigen om in den zomer eens te Geisenheim aan te komen. Dit zou ik nu gaarne eerstdaags doen, indien het U schikte. Sedert een week logeer ik hier met vrouw en kinderen, voornamelijk tot herstel der gezondheid mijner vrouw, die zeer geleden heeft van de u bekende schipbreuk. Gelukkig maakt ze het in den laatsten tijd veel beter, en begint zij er zelfs goed uit te zien.

Wanneer het mevrouw DouwesDekker en u niet ongelegen valt, zou ik gaarne de volgende week, en wel b.v. Dinsdag, 's morgens per boot naar Geisenheim vertrekken om daar wat met u te komen praten. Mag ik u verzoeken mij hierop met een enkel woord te antwoorden, onder opgave van straat en no uwer woning, opdat ik van de landingsplaats daarheen mijn weg zelf wete te vinden.

Ik hoop gunstig antwoord te ontvangen, want ik acht het een voorrecht Mevrouw 's kennis te mogen maken en met u weder eens wat van gedachten te wisselen. Voor mij zijt Ge een meester geweest; ik heb veel aan u te danken en ik ben er u dankbaar voor, even als velen en, naar ik geloof, niet de slechtsten of minsten van mijn geslacht. Uw werk heeft vrucht gedragen, gij hebt velen vrij gemaakt. Merci, notre libérateur! [3.] Merci, notre libérateur: dank, onze bevrijder (fr.)

Ontvang mijn hartelijke groeten en vergun mij die ook aan Mevrouw D.D. aan te bieden. Het is niet om een gebruikelijk slot te volgen, dat ik eindig met de betuiging mijner hoogachting.

Uw ex-adjudant

G. Valette

Mijn adres is

G. Valette

Hôtel Rieffel - Köningswinter a/Rhein.

Ik zie, dat ik misschien per spoor zal moeten gaan, daar het traject per boot te lang duurt. (Nu zegt men nog, dat dames alleen aan P.P.S.S. [4.] P.P.S.S.: postscripta, onderschriften (lat.) doen!)