Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

12 februari 1878

van

Multatuli

aan

A.C. Loffelt (bio)

 

Volledige Werken. Deel 19. Brieven en dokumenten uit de jaren 1878-1879 (1989)

terug naar lijst

12 februari 1878

Brief van Multatuli aan A.C. Loffelt. Dubbel velletje postpapier, waarvan blz. 1-3 en 4 (3/4) beschreven. (U.B. Leiden; fotokopie M.M.)

Dinsdag avend

Waarde Loffelt! Waarom schryf je ‘heer’? Ik heet immers ‘Dek’ voor m'n vrienden.

Dank voor je brief die me hoogstaangenaam was, op 't gloeiendekoolige na, want ik heb U in 't schryven van brieven verwaarloosd. Vergeef me. Ik dacht altyd aan U met groote hartelykheid. Dat ik 't druk heb, is waar. Ik ben suf. Maar ten -laatste vond ik 'n goede kamer (heden verhuisd: Westerstraat, by Lommaert, no 16) en dit zal me wat op orde brengen, schoon ik toch om die lezingen of voordrachten telkens op reis moet. Morgen Utrecht, den 15n Amsterdam, en verder weet ik zelf nog niet. Maar ik hoor dat ik ook naar den Haag ga. Daar zal ik U zien. Gaarne noodigde ik U en onze Vos uit my hier te komen bezoeken, maar ik durf geen dag bepalen omdat ik reizen & trekken moet.

Heeft Haverkorn V.R. [1.] Haverkorn v.R: P. Haverkorn van Rijsewijk, (toneel) recensent van de NRC. U oneerlyk behandeld? Dit verwondert me, daar ik niet inzie wat Fransen V D Putte tegen U hebben kan? Is H.v.R. dan ook oneerlyk voor z'n eigen pleizier? Ik dacht dat hy 't alleen was op kommando van z'n Brotherr [2.] Brotherr: in duitse schrijfletters; werkgever (du.). Hé, zend me de bezügliche [3.] bezügliche: in duitse schrijfletters; betreffende (du.) courant, asjeblieft.

De aanval van de hh Le Gr. V.Z. & H zal ik eens bestudeeren, en naar vermogen recht doen. Waarschynlyk oordeel ik als onze Vos in den Spectator. U op dat gebied 'n ‘leek’ te noemen, is onzin. Voor my zyn ze allerliefst (dat woord is niet te sterk). Maar dit is geen reden om onrecht zwygend aantezien, vooral niet als 't U geldt, U die bewezen hebt recht te hebben op achting en onderscheiding. Ik zal in die zaak m'n plicht doen, en hoop U daarvan bewys te leveren. -

Ik hoop U spoedig (d.h. nà Utrecht, Amsterdam, Leiden (?) en wat nog meer?) te zien, en stel me veel genot voor van 'n rustig samenzyn met U en Vosmaer. Och, deel hem dezen brief mee, S.V.P. Ik weet nog niet waarover ik morgen avend spreken zal, laat staan dat ik gereed zou zyn met de behandeling van 't onderwerp. (dat ‘laat staan’ is gek. Ge laat immers m'n brieven niet drukken? Hm, juffrouw Kruseman!)

Die heele rondreizery met ‘lezingen’ of ‘voordrachten’ stuit me zeer tegen de borst. En 't gehalte! Hoe kàn 't goed zyn, daar ik soms 'n dag zit te tobben over 1 blz druks? Maar 't moet. En alzoo: en avant! [4.] en avant: vooruit (fr.)

Voorloopig hartelyk gegroet van

Uw vriend

DouwesDekker