Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

17 maart 1882

van

Multatuli

aan

Engel Douwes Dekker

 

Volledige Werken. Deel 22. Brieven en dokumenten uit de jaren 1882-1883 (1991)

terug naar lijst

17 maart 1882

Brief van Multatuli aan E. Douwes Dekker. Dubbel velletje postpapier, waarvan blz. 1-3 en 4 (⅚) beschreven. (M.M.)

Nieder Ingelheim, 17 Maart '82

beste Engel! Dank voor 't zenden van dien brief uit Utrecht. Het daarby behoorend pakket heb ik weliswaar nog niet ontvangen, maar 't zal te Mainz zyn, om daar by 't Steuerbureau [1.] Steuerbureau: (= Steueramt), belastingkantoor (du.) te worden geopend.

Het doet my zeer leed dat gylieden 't maar: ‘redelyk’ maakt, en niet ‘uitstekend’. Zou misschien 'n verblyf in de gezonde lucht [2.] gezonde lucht: Een ‘Agrargeographie von Ingelheim’ uit 1966 toont aan dat het warme seizoen ter plaatse inderdaad lang duurt en een hoog percentage zonneschijn vertoont. (vgl. Kortenhorst in Maatstaf mei/juni 1976, blz. 89.) die hier heerscht, U of de kinderen goed kunnen doen? Beschik over ons huis. Wie weet of niet het vry rondloopen in de open lucht goed voor de jongens wezen zou. En zelfs voor U. De lucht in 'n stàd is iets anders dan hier op de hoogte. Maar ik weet niet juist wàt u scheelt, u en de kinderen. Daar ge niets van Daatje zegt, maak ik daaruit op dat zy wel is.

Ons gaat het, wat de gezondheid aangaat, goed. Voor m'n verjaardag kreeg ik onlangs van Wouter z'n portret present dat Mimi te Mainz te-dien einde had laten maken [3.] Zie de afdruk in V.W. XXI, blz. 676.. By 't bespreken van de vraag wien hy een van de afdrukjes zenden zou, noemde hy 't eerst: ‘M'nheer DouwesDekker!’ Schoon die naam me wel bekend is, klinkt hy toch komiek in zyn mond. Hy noemt u altyd zoo par excellence [4.] par excellence: op grond van grote verdienste (fr.). Zou hy genoeg heraldisch [5.] heraldisch: op het punt van familiewapens. begrip hebben om te doorzien dat je het hoofd van de familie bent? Als er 'n troon te begeven viel zou ik, als ‘cadet’ [6.] cadet: jongste zoon (fr.) heelemaal achter aankomen, na U, na uw jongens, na de zoon van uw oom Jan.

Hebt gy portretjes, verheug ons dan met een of meer.

Ik heb van mezelf eigenlyk geen bruikbaar Exempl. De in den handel gebrachten zyn wat oud omdat ze te jong zyn, en van later datum heb ik er geen. 't Kost my 'n groote overwinning, er voor te poseeren, en ze lukken byna nooit. Om te gelyken moeten ze eigenaardig leelyk zyn, namelyk: vlekkerig, en dit gaat zoo ver dat ze dan weer door àl te vlekkerig te zyn, niet lyken. De bovenmatige schaduwen van m'n gegroefd gezicht nemen de uitdrukking weg.

Laat me spoedig iets vernemen van Uwlieder onwelzyn. Plaagt U de lever?

Ik zei zoo-even dat ik wèl was. Nu ja: niet ziek. Maar behalve m'n aamborstigheid, voel ik me zeer zwak. Het geringste vermoeit me. Ook - vooral misschien - schryvery.

Hartelyk allemaal gegroet van

je liefh. oom Ed

Mimi werkt - en Wouter ook - den heelen dag in den tuin. We hebben 'n 30 tal vruchtboompjes gekregen waarvan ik nu wel niet plukken zal, maar dat hoeft ook niet.

Wat 'n zachte winter! Maak je klaar voor vorst in Mei, Juni en Juli! 't Zou den eersten keer niet zyn. Als deze vroege lente aanhield zou ik 't wel aardig vinden, maar dit is zelden 't geval. Er zit 'n piège [7.] piège: valstrik (fr.) achter om de bloesems te laten bevriezen.