16 augustus 1884
Brief van Multatuli aan F.C. Günst. Dubbel velletje postpapier, waarvan blz. 1-3 beschreven. (M.M.)
Nieder-Ingelheim 16 Aug '84
Waarde Gunst! Of deze brief u in handen komt? Hoe dit zy, ik verzend hem maar.
Met groot genoegen ontving ik Uw briefkaart, en met nog grooter genoegen zal ik U en Uw lieve vrouw hier zien. Maar, ach, we hebben geen plaats meer om U te logeeren te vragen. Ge zult, by ons komende, zien dat alles vol is, of liever - want ruimte is er genoeg - alle bedden zyn in gebruik en reeds slapen er 'n paar op den grond. Ook verneem ik dat het getal aanzittend aan tafel dat van de aanwezige vorken nadert - of bereikt heeft. Alzoo logeeren kan niet, beste kerel. 't Spyt me erg.
Maar bezoek, graag! En in verband hiermee moet ik u prevenieeren dat ons huis vry ver van de Ingelheimer station ligt. Drie kwartier stygens. Dit is, vooral als 't warm weer is, voor Toos niet te doen. En... in dat nest is maar één bruikbare huurwagen, die soms niet disponibel is. Kunt ge my van Uw komst bericht geven dan bestel ik zoo mogelyk, dien wagen. Nog beter, telegrafeer aan
Wagenvermiether Gräuel [1.] Wagenvermiether Gräuel: wagenverhuurder G. (du.), in Duitse schrijfletters.
dat hy aan de station zy. Dit is vlugger dan 'n bericht aan my, daar ik anders nog 'n boodschap naar hèm moet zenden wat veel tyd kost. En mocht ge, getelegrafeerd hebbende, toch geen wagen aan de station vinden, dan was hy besproken en ge moet in Godsnaam loopen. Langzaam dan! [*] Ieder kind zal u 't huis wyzen. Men kan 't reeds uit het dorp zien, en wel in bedriegelyke nabyheid.
Neem 't by ons voor lief. 't Is hier soms 'n hurry dat hooren en zien je vergaat.
Gut, aan je adres zie ik dat je socialist bent (‘burger’) Ik niet! Nu, dat doet er niet toe.
Je bent met je beste vrouw hartelyk welkom.
Adio
tt
DD
neen [2.] neen: oorspr. voorafgegaan door Zeg in uw telegr. aan dien wagenman dat., slechts 't uur, get Gunst-’
Ik laat hem waarschuwen.