Multatuli.online

21 maart 1878

Brief van Multatuli aan Mimi. Dubbel en enkel velletje postpapier, geheel beschreven. (M.M.)

Rotterdam 21 Maart

Donderdag lieve beste Mieske, gistravend hier gesproken en 't was weer goed. Ik werd zéér toegejuicht en ben ‘terug geroepen.’ Overal word ik zeer zéér lief behandeld en 't wondert me dat by dien algemeenen byval de zalen niet voller zyn. Maar toch is dat by zaak, want geld heb ik voortaan genoeg.

Hé, ik zend je vandaag niet. Daarvoor heb ik 'n paar redenen. Ik heb ruim, ik ga straks naar Utrecht (van avend ‘spreken’) en wil veel by me hebben. Ook heb ik 'n hekel aan lakken. Nu [1.] Nu: oorspr. stond er En (nu., V. Helden is terug van Utrecht en kon 't doen, maar ik zend weer 100 gl. aan Non (imponeeren) Kort: vandaag kryg je niets. Ik zend je liever over 'n paar dagen wat meer. Je zult niet verliezen by 't wachten. -

O, o, o, o, knor niet! Ik ga nog ‘spreken’:

vandaag Utrecht

23 Haarlem
26 Zierikzee
28 Bergen op Zoom
30 Breda
1 April 's Bosch

en misschien nog op 'n paar plaatsen meer. Bedenk dat de voordragery zelf me niets kost. Dat gaat vanzelf. En wat reizen en trekken aangaat, ik voel me heel wel. Dus knor maar niet. Bedenk dat juist het algemeen zeker succes zoo goed is voor Tandem. Al las ik gratis, dan nog brengt het veel op door de toetreding der leden


(Iterson zei me gister dat-i zeer spoedig 'n nieuwe sectie zou moeten stichten. Ikzelf sticht er nog 5 of 6. Dan moeten ze zich zelf uitbreiden en ik bemoei er me niet meer mee.) -

Ik kreeg zoo even 'n brief van Vosmaer die me niets bevalt. Droog, styf, haagsch! Hy schryft in plaats van ‘beste of waarde Dek’: Amice, enz. Ik gis dat-i... niet zéér wel is met J. [2.] J.: Jeanne Clant v.d. Myll-Piepers, Vosmaers vriendin. en dat-i denkt dat ik of dat wy... enz. 'n Andere reden kan ik niet bedenken. Maar erg trek ik 't me niet aan. -

Eshuys heeft zich in zekere zaak (Truida, V.Z, Beersmans, De Vries &c) heel leelyk doen kennen. Ik geef hem geen hand meer. Hy was niet op de lezing en Bos zei me: hy durfde zich niet laten zien aan je. Ik begreep dit volkomen. Als ik hem gezien had, zou ik hem den wind van voren gegeven hebben.

Morgen ga ik by Bé koffidrinken en dan koop ik de pendule. Jammer dat haar schoorsteen zoo smal is

(niet a maar b er kan geen flinke pendule staan. Nu we zullen overleggen. - Ik weet nog niet zeker wat ik te U vertellen zal. Misschien over 't horror vacui, misschien litterarische bydragen opgeluisterd (!) door reciteeren. Van succes ben ik zeker, eens vooral. -



illustratie


 

Je moet toch erkennen dat de heele zaak op tooveren lykt, zoowel Tandem (dat hoofdzaak is) als de zekerheid van 't slagen myner voordrachten. En niemand weet dit beter dan Le Gr. V.Z. & Haspels, zoodat ze zeker my tegen 't najaar 'n flink bod zullen doen. Ik zelf geloof nu byna dat ze wel 20/m kunnen bieden. Maar 10/m is ook wèl, dunkt me. Zie je, dan regelen zy in tyds, en in 't goede saizoen, en na behoorlyke aankondiging de tournée. Nu gaat het te hooi & te gras en soms weten de menschen in den omtrek eener plaats het eerst op 't laatste oogenblik. Daarom byv. las ik niet te Zierikzee. -

Ik schryf nu niet meer. Misschien kryg ik weer 'n brief van je by de bestelling van 2 uur. Gister heb ik best en veel gegeten, en dat doe ik vandaag ook. Nu verlang ik naar m'n koffi. V. Helden zit by me. Straks moet-i uit om den Boekverk. V.D.H. [3.] V.D.H.: Van der Hoeven. en Buys te betalen. Dat plantenboek kostte 7,35 (gulden) Ik bestel er nog 'n paar voor Marie Versl. [4.] Versl.: Versluys. voor Hilda, voor - och, ik heb zooveel vrindinnetjes gekregen en ze zyn allen verlangend om jou te zien. Ik verzeker je dat je ‘eer’ (ook in wereldschen zin) heelemaal gered is, en dat je zeer hoog staat. Jammer dat je papa 't niet beleefd heeft. (Mits wèl zynde!) Ja, ik verzeker je dat de Van Vlotens overwonnen zyn. Ik wou dat-i te Haarlem op de voorste bank zat, en met 'n notitieboekje in de hand. Maar dat durft-i niet. Meen niet dat ik (als M.K.) hem zou toe spreken of op hem doelen. O neen. Dat zou taktloos zyn. Maar ik zou dwingen tot hartelyk applaudissement en vooral tot onverstoorde stilte. Die was overal opmerkelyk, overal! Nooit het minste geritsel. En gister sprak ik ruim 2½ uur. Van 8 tot 10 m voor 11 en er ging 15 min pause af. En ik spreek snel. Denk eens. En, als 't 10 uur is, zie ik altyd dat ik best stof had voor 'n nieuwe voordracht. Ikzelf sta verbaasd over m'n onuitputtelykheid.

1½ uur Donderdag

Mooi, daar is je brief al van gister morgen! Best en lief. Dankje wel. -

Ik ben... lui, en ga 'n uur in m'n makkelyken stoel zitten. Ik heb V. Helden uitgezonden, en ga wat dutten. -

Ik was òp tot 2 uur. -

Ik kryg daar 'n brief van 'n dame die gister op de lezing was en me bezoeken wil. Ze zegt dat ze uit Brussel kwam om me te hooren, en maandag weer weg moet. [5.] Zie de brief van 22 maart van mej. C. Bremer. -

½ voor 4 ga ik naar Utrecht. Ja zeker, 'n zoen aan Bé.

En pendule ook! -

Och, ik ben lui. [6.] Och, ik ben lui: oorspr. voorafgegaan door Ik ga straks.

Dag lieve Mieske. Heb je m'n br. van - och je zult wel zien of er een mankeert.

Ik ben heel wel, maar moe. -

Zeer opgeruimd. Japon gekocht, best. Al kocht je 'r 10 of 100. Alles kan best. Nooit zal je weer gebrek aan geld hebben. O zoo heerlyk. Jy die zoo gesjouwd hebt, en zoo dapper. Ik heb meer pret over jou dan voor mezelf, dit is ruim waar, maar dat jouschap is myzelf. Ook na m'n dood zal je 't goed hebben, in geld en in eer. Want ieder zal je eeren. Zie dat is prettig voor 'n ridder. Ik wist wel dat ik alles overwinnen zou.