Multatuli.online

20 februari 1878

Brief van Majoor E. Bernhold aan Mimi. Dubbel velletje postpapier, geheel beschreven in duitse schrijfletters.

Met envelop waarop Madame Douwes Dekker Wiesbaden Dotzheimerstrasse 48 eingeschrieben fr[ei], met het stempel eingeschrieben en het poststempel Germersheim 21/2 (M.M.: Dossier Bernhold, bijlage 6)

Germersheim in der Rheinpfalz [1.] S: O. Schrieke.

20. februar 1878

Verehrte gnädige Frau!

Ihr geehrtes Schreiben A.B. 62 postlagernd Wiesb. erhielt ich gestern zugesandt und beeile mich, Ihnen zu antworden, dass ich Sorge tragen werde, das arme heimatlose Kind, welches zur Zeit in einer frischen gesunden Gebirgsgegend bei einer braven gebildeten Wittwe untergebracht ist, Ihnen zuzuführen. Sie waren so gütig zu bemerken, dass ich eine Indiskretion nicht zu erwarten habe und so will ich Ihnen des armen Kindes wegen vertrauensvoll entgegen treten - ich würde, wenn der arme Knabe in Ihnen ein warmes liebevolles Herz, eine Heimat fände, diess als eine Himmelsfügung betrachten. Wenn ich auch für seine materielle Verpflegung gut sorgen konnte, so lag mir stets schwer auf dem Herzen, dass das arme Geschöpfchen nie im Leben eine eigentliche Heimat haben kann. Ihre Intention ist ja wohl zu erkennen und ich würde gerne den armen Knaben, an dessen Geburt sich ein entsetzliches Unglück knüpft, in Ihre Arme legen mit allen Anrechten, zumal seine Mutter doch nie ein Recht auf den Kleinen geltend machen würde.

Aus meinem ersten Schreiben werden Sie entnommen haben, dass nicht die materielle, sondern lediglich die Situationsfrage mich zu diesem Schritt veranlasst - es war mir ein Schmerzlicher Gedanke, den armen Kleinen unter Menschen aufwachsen zu wissen, die das Kind nur des Verdienstes wegen annahmen, wenn ich auch ihnen die guten Seiten nicht absprechen kann. - Trauriger Weise muss ja das Dasein des armen Geschöpfchens geheim gehalten werden. -

In kurzer Zeit werde ich mir erlauben, Ihnen die Ankunft des Kindes zu avertiren, nehmen Sie den Kleinen zu sich, prüfen Sie, ob Sie denselben lieb gewinnen können, ob Sie ihm sein können, was ich innigst für ihn ersehne - haben Sie dann einen Entschluss gefasst, so werde ich mit Freuden die Hand fur des Kinder Wohl und freundlicheren Zukunft bieten - Gott gebe, dass der arme Kleine Ihre Zuneigung gewinnt!

Bis zu Ihrem eventuellen Entschlusse erlauben Sie, dass ich über die näheren Verhältnisse schweige - haben Sie sich zur Annahme des Kindes entschlossen, so weiss ich, dass ich den Adoptiv-Aeltern eine unverholene Erklärung schuldig bin und werde Ihnen diese persönlich geben. Eine Rückforderung haben Sie nie zu befürchten - ich segne die Stunde, in der ich dem armen Kinde ein liebevolles Herz geboten weiss und die Mutter ist glücklich, dieser Sorge entbunden zu sein.

Mit aller Hochachtung

hochgeehrten gnädigen Frau

Ergebenster

Eduard Bernhold

Major und Bataillons-Commandeur.

Vertaling:

Germersheim in de Rheinpfalz [1.] Rheinpfalz: het koninkrijk Beieren bestond van 1815 tot 1918 uit twee gescheiden delen: westelijk de Rheinpfalz en oostelijk het eigenlijke Beieren.

Zeer geachte mevrouw!

Uw geacht schrijven A.B. 62 poste restante Wiesb. kreeg ik gisteren toegestuurd en ik haast mij U te antwoorden, dat ik er voor zal zorgen het arme ontheemde kind, dat destijds in een zuivere gezonde bergstreek bij een brave ontwikkelde weduwe is ondergebracht, bij u te brengen. U was zo vriendelijk op te merken dat ik van U geen indiskretie heb te verwachten en dus wil ik U omwille van het arme kind vol vertrouwen tegemoet treden - ik zou, als de arme knaap in U een warm, liefdevol hart vond, dit als een hemelse beschikking beschouwen. Ook al heb ik voor zijn materiële verzorging goed zorg kunnen dragen, toch lag het mij steeds zwaar op mijn hart dat dat arme schepseltje nooit in zijn leven een werkelijk thuis kan hebben. Uw bedoeling is echter volkomen duidelijk en ik zou graag de arme jongen aan wiens geboorte een ontzettend ongeluk vastzit, in uw armen leggen, met alle bijbehorende rechten, aangezien zijn moeder toch nooit enig recht op de kleine zou doen gelden.

Uit mijn eerste schrijven zult U begrepen hebben dat niet de materiële, maar uitsluitend de problematische omstandigheden mij tot deze stap brachten - het was mij een smartelijke gedachte, te weten dat de arme kleine op zou groeien tussen mensen die het kind alleen om eraan te verdienen zouden opnemen, zelfs al zouden zij ook hun goede kanten hebben. - Treurig genoeg moet echter het bestaan van het arme schepseltje geheim gehouden worden. -

Binnenkort zal ik mij veroorloven, U de komst van het kind aan te kondigen, neemt U de kleine aan, probeert U of U ervan kunt houden, of U voor hem kunt zijn wat ik zeer innig voor hem verlang - als U dan een besluit hebt genomen, dan zal ik van mijn kant alles doen om het kind welzijn en een vriendelijker toekomst te bieden.- God geve dat het arme kind uw genegenheid wint!

Tot aan uw eventuele eindbeslissing moet U mij toestaan dat ik over de nadere bijzonderheden zwijg - als U tot het aannemen van het kind besloten hebt, dan weet ik dat ik de adoptiefouders een onverbloemde verklaring schuldig ben en zal U die persoonlijk geven. U hoeft nooit bevreesd te zijn voor een eis tot teruggave - ik zegen het moment waarop ik weet dat het kind een liefdevol hart geboden wordt, en de moeder is gelukkig dat zij verlost is van dit probleem.

Met alle hoogachting

hoogvereerde, geachte mevrouw

Uw dienstwilligste

Eduard Bernhold

Majoor en bataljonscommandant.