Multatuli.online

29 oktober 1876

Brief van Multatuli aan G.L. Funke. Dubbel velletje postpapier, waarvan blz. 1-2 en 3 (schuin onder en rechtsboven) beschreven. (M.M.)

Wbaden 29 Oktober 1876

Waarde funke! Dank voor postkaart en brief. Het pakket heb ik nog niet, maar dat komt gewoonlyk wat later. Ik zal U natuurlyk over Huet's werk in-gemoede m'n meening zeggen.

't Verkeerd drukken van dat ‘door Heloïse’ is een van de ongelukjes die niet te vermyden zyn. Dit zie ik dagelyks in m'n eigen

INDISCHE BEGROOTING VOOR 1877.

1876. No. 44.

Zitting van Donderdag 26 Oct.



illustratie
Max Havelaar: ‘Bravo! dat gij eindelijk in de Tweede Kamer durft verkondigen, wat ik zestien jaar geleden al gezegd heb: geen dwangarbeid voor planters!’


 

werk. Met den meesten zorg, blykt er later toch altyd dat men fouten maakte, of gemaakte fouten niet opmerkte.

't Valt me tegen dat het debiet aanvankelyk maar ‘vry goed’ is. Ik had zoo gehoopt op veel opgang.

Ja, 'n historische Almanak graag! Ge hebt gelyk dat zoo iets dikwyls te-pas komt en... m'n memorie neemt af. Dat 's 'n vervloekt ding!

Ik meen U te kunnen verzekeren dat ik met kopie voor bundel VII snel zal doorgaan. Ook ik wou hem graag àfhebben (d.i. verschenen zien) in 1876. Maar ik heb U 'n klein verzoek te doen. Wilt ge S.V.P. niet bepalen of de afleveringen 6 & 7 of 7 & 6 vel zullen bedragen, voor ik 't u zeg? Ik wou namelyk letten op 't afbreken van Aflg 3. Dat kan goed, beter, of best uitkomen. Ik gis dat ik u verzoeken zal Aflg 3 van 7 vel te maken.-

Ja, gekorrigeerden bundel V krygt ge weldra. Als ge me daar wat voor geven wilt, krediteer me dan niet voor uitbreiding. Want (op 'n paar kleine verwyzingen na) zal ik me daarvan onthouden. - Ik erken niet te weten hoe Ge moest omgaan met publiek, maar waarom zyn de verschynende afleveringen van de Bloemlezing niet geannonceerd? Ik las in 't Nieuws slechts iets van de eerste, en begreep niet wat er haperde.-

Wees zoo goed my den Terentius van V. Deventer [1.] Van Deventer: J.C. van Deventer (1824-1892), leraar Nederlands, medewerker van o.a. de Ned. Spectator en vertaler van klassieke en moderne auteurs. en de beide Antigone's te zenden.-

Zyn uw lieve vrouw en kinderen wel? Ons gaat het best. Wacht, nu zullen we ziek worden omdat ik bluf. Dat kunnen de goden niet verdragen zegt (geloof ik) Sofocles.

Hartelyk gegroet

tt

DD

De proefvellen zyn mooi. Maar ik denk dat gy, of iemand van uw kantoor, ze reeds gekorrigeerd heeft. Ja, dit moet zoo zyn, want drukkers zyn maar... drukkers.-

We hebben hier nu 'n paardenbaan voor de deur die tot Beausite toe loopt.-

Mimi is druk aan haar wiskunde en roept telkens: wat is dat mooi! Nu, dit is waar. Die stipte verhoudingen van hoeveelheden en uitgebreidheden zyn voor 'n denker veel poëtischer dan wolkerigheid met o & ach! En de studie daarvan werkt in hooge maat zedelyk zooals ik altyd gezegd heb.

Apropos, heb je den Spectator [2.] Spectator: zie bij 28 oktober 1876. van vandaag gezien? t Is n fout dat ze me M.H. in de hand geven, 't moest Vryarbeid zyn. dit [3.] Bij een grote vuile vlek midden op blz. 3. doet 'n kanarie, die zoo tam is dat-i me de letters uit de pen pikt. Ik zal 'm op 't letterzetten doen. Och, zoo'n lief beestje! Toen-i 14 dagen oud was, voêrde hy reeds een jonger kameraadje. Heb je dat ooit meer gehoord? Hy heet Van Speyk omdat-i 'n wees was. Z'n moeder Zenobia (Nobbetje) was weggevlogen.