Multatuli.online

Lijst van brieven op datum

november 1863

van

Tine Douwes Dekker-van Wijnbergen (bio)

aan

Stéphanie Omboni-Etzerodt (bio)

 

Volledige Werken. Deel 11. Brieven en dokumenten uit de jaren 1862-1866 (1977)

terug naar lijst

* 26 en 27 november 1863

Brief van Tine aan Stéphanie. (Pée: Tine, blz. 16-20)

De vrijzinnige franse cultuurhistoricus Ernest Renan (1823-1892) publiceerde in 1863 zijn opzienbarende boek ‘La vie de Jésus’ dat een europees succes verwierf.

Multatuli's gedicht, kennelijk polemiserend tegen de befaamde rei over de huwelijksliefde uit Vondels Gijsbrecht, staat in de Max Havelaar (VW I, blz. 34).

Bruxelles, 26 Novembre 1863.

Ma Stéphanie! Ma Loutjou chère!

Ik beschouw je brieven als lieve bloempjes op myn doornig pad. Aux Indes j'avais un plaisir naïf quand on m'apportait les soirs les malatties; ils avaient l'air si gentil, un parfum si doux; je les prenais toujours avec vénération. Eh bien, tes lettres me donnent toujours une pareille sensation; elles ont un charme irrésistible pour moi. Ne dis pas trop de mal des portraits, car j'aime tant le tien, et j'avoue pourtant que tu as raison, qu'ils ne ressemblent pas l'original. Oh, je conserve si bien ton image dans mon coeur, je te vois souvent si distinctement, que je me berce dans l'idée que j'aie une bonne mémoire et une imagination très vive. Je suis d'accord avec toi que l'essence de l'Evangile c'est l'amour, et qu'aimer comme le Christ nous prescrit est sublime. Je n'ai pas lu la vie du Christ par Renan. Je vais tâcher de l'avoir, mais ces moments ci je n'ai pas d'arrêt, j'ai trop de soucis. Il y a question que quand mon mari revienne, je partirai pour la Hollande, non pas pour mon plaisir, je t'assure. J'irai avec mes enfants pour un mois, mais ce n'est pas encore décidé. Dekker travaillera alors ici. Il aimerait beaucoup de se fixer à Paris et d'écrire en français. J'aimerais qu'il y avait une décision, car toujours attendre est trop ennuyeux. Je plains Dekker de tout mon coeur; de voir souffrir un homme comme lui est désolant. Enfin le courage ne nous manque pas ni la persévérance: un jour il doit triompher!

Lief kind, ik heb u mijne Ideën niet gegeven; (vois-tu, tu me crois trop bonne.) J'ai fait relier un exemplaire pour toi, en toch ik zou u gaarne, heel gaarne de mijne gegeven hebben, maar Dekker had er zich een feest van gemaakt mij 't boek te geven dat primitief voor den Koning bestemd was, en als ik dat weg gegeven had, zou 't hem zeer gedaan hebben. (Je ne doute pas que tu le comprends.)...

Tu sais, pour moi, les enfants avant tout. L'amour maternel est le plus fort, le plus sacré. Je crois, de ce que j'ai entendu dire de ta mère, j'aurais sympathisé avec elle sur ce sujet là. L'amour maternel est sans égoïsme. On n'exige rien, et c'est une volupté de se sacrifier pour son enfant. Un jourviendra que ma Stéphanie sera d'accord avec moi et qu'elle me dira: ‘tu as eu raison’. Dekker a dit:

Neen, geen band die vaster bindt,

Vaster harten houdt omsloten,

Dan de band, door God gesloten,

Tusschen 't moederhart en 't kind.

Je comprends que cette vie de liberté complète te va bien, que c'est un charme pour toi, et même que tu en as besoin. Mais je craindrais que cela ne pourrait durer toujours et qu'alors tu regretteras trop ta vie d'étudiante. Mais enfin tu es assez raisonnable et tu as trop d'esprit de ne pas agir selon les circonstances. Oui, c'est un triomphe d'ensorceler son père!! Raconte moi un peu de ton professeur russe. Si tu es en correspondance avec lui, son pauvre coeur est en danger! Tu es une petite Fée, je m'y connais. Ecoute, n'effleure pas ce sujet. Je veux savoir: son âge, son caractère, ses idées, même sa phisionomie. Je le crois enthousiaste et qu'il veut te faire la cour. Soit. Mais qu'il soit digne de toi, ou gare à lui! Et toi, pense un peu que tous les maris sont des tyrans, les meilleurs n'en sont pas exceptés, et qu'ils sont assez malins de se montrer comme tels après le mariage. Ma Loutjou tyrannisée! Quel horreur!

27 Novembre, le soir.

Oh, tu es ma chère petite Melattie. Ne dis jamais: ‘je ne puis rien pour toi’, ma Loutjou. Tu es tout pour moi, tu as une puissance magique sur moi, toi tu me donnes le courage, toi tu adoucis mes peines, tu me fais vivre, toi tu me rends meilleure. Je remplis quelquefois des tâches très difficiles sans murmurer, en pensant à toi. Tu comptes cela pour rien? Quand je dis que tu m'es nécessaire, je dis la vérité la plus vraie. La mélancolie s'efface de mon coeur, quand je reçois une lettre de toi.

Dekker est encore en Hollande. Il ne m'écrit pas; alors il n'y a rien de bon, car il s'empresse toujours de me communiquer des bonnes nouvelles. Oh, j'ai beaucoup de soucis!

J'aimerais tant de t'embrasser. Tu es ma melattie! Et que tu joues un rôle important, cela te convient parfaitement: tu est faite pour règner! Hier, à onze heures, je me suis couchée devant le feu. J'ai pensé à toi, j'ai tellement rêvé de toi, qu'a deux heures du matin j'étais encore absorbée de ton souvenir. Dekker en serait jaloux, je t'assure. J'ai dû rire de ton géologue, qu'il te (vous) classifie dans la catégorie des créatures célestes (des Anges).

Je languis de savoir des nouvelles de Dekker; il n'est pas inspiré du tout; dès qu'il a du gêne, il ne peut travailler. Mais l'élan peut venir d'un moment à l'autre.