Multatuli.online

18 april 1879

Brief van Multatuli aan Mimi. Dubbel velletje postpapier, geheel beschreven.

(M.M.)

Purmerend 18 April

Vrydag ochtend lieve beste Mieske! Ik heb gister avend hier gesproken en dat is dus uit! Nu neem ik er eens de luxe van hier, waar ik goede kamer en vriendelyke bediening heb, een heelen dag uitteblazen, om me te sammlen [1.] sammlen: krachten verzamelen (du.); in duitse schrijfletters. en alles te bepalen. Dit heb ik nog niet gedaan, maar straks zal 't wel volgen. Ik geniet hier van m'n rust, vooral ook omdat m'n verblyf te Zaandam ellendig en te Zaandyk ook maar zóó zóó geweest is. Reeds daar nam ik me voor, zoodra ik ergens op m'n gemak zat (behalve nu juist in 't zo dure Amsterdam) eens 'n heelen dag er van te nemen. Nu, dat kan hier. De Juffr. Faber in 't Logement herinnerde zich jou en Woutertje heel goed. Ze zei: och, wat 'n lieve jongen!’ -

Ik was gister hier met rytuig van Zaandyk aangekomen (dus niet over Amsterdam) en 'n paar uur later arriveerden Merens & Chris. Beiden waren allerliefst. We hebben hier (Faber logt) samen gedineerd, en na de lezing nog 'n uur [2.] 'n uur: oorspr. stond er 'n half uur. zitten praten, zeer gezellig. Ik heb werkelyk genoegen van hun komst gehad. En Chris sprak zoo innig over jou. 't Was aandoenlyk. Jammer dat ze na de voordracht hoofdpyn had. Zooals altyd als ze uitgaat. Zy is in besprek met 'n friesche meid. Die Betje wou wel blyven, maar daar M 't mensch niet verdragen kan (waarin hy gelyk heeft!) mag ze M. 't verdriet niet aandoen haar te houden. Om by ons te komen moet ze nu afwachten of die nieuwe meid weldra thuis wezen zal, zoodat ze M en 2 kinderen zal kunnen verlaten. Dan zal ze komen. Dit heeft ze my vast beloofd. Ik hecht er erg aan dat het gebeurt, want ik vind haar snoepig. Hoe bitter jammer dat ze zoo geheel verdrinkt in de verkeerd begrepen huishouwery! -

Ook M. was prettig, fideel en waarlyk gezellig. Zeg, ik had aan den paraplui gedacht. De greep is niet geheel naar m'n zin maar 't is wel 'n beste. M was er mee in z'n schik, en zei zelf dat-i zoo best en stevig was. -

M'n voordracht was redelyk, en Publiek tevreden. De opbrengst van de drie laatste plaatsen is me tegen gevallen. 't Zal te samen maar zoowat 300 zyn, en ik had gehoopt op 500. -

Ik ben nog altyd erg verkouden. Maar 't zit nu meer in m'n hoofd (zinkings, geloof ik of zoo iets.) M'n rug is niet meer zoo pynlyk, maar lenig voel ik me nog niet. Als jou hoesten nu maar [3.] nu maar: oorspr. stond er nu ook maar. wat beter werd. Ik heb de laatste nachten er nogal last van gehad, en m'n gedachten zyn ver van helder. Dat is altyd als ik 's avends geen taak heb. Ook gister evenwel voelde ik me lui. Toch was ik weer in orde toen 't acht uur sloeg. en ook nà de voordracht voelde ik me wel, en nu ben ik weer erg lam. -

Ik ben toch maar besloten van middag pr boot van 4 uur van hier te gaan, te Amstm m'n koffer te halen en dan naar Haarlem, om van avend Jeanne [4.] Jeanne: mevr. J. Clant van der Mijll-Piepers. te bezoeken. Morgen ga ik dan naar den Haag (Eduard/Delft/Waltman) en Rotterdam in hotel Weimer.- (Vosmaer

Ik wou graag weten of 't schikt dat we Edu naar Berg & Dal zenden. -

Daar komt me nu iets heel verdrietigs in den zin. Ik heb geen hemden & zakdoeken, en van den koffer te Amsterdam geen sleutel! Daar zit ik nu weer te tobben met zoo'n byzaak! Daarom kan ik nu vanavend niet naar Haarlem, en jou kan ik niet terstond telegrafeeren omdat je eerst van avend te Arnhem komt, en als ik naar Berg & Dal telegrafeer, [5.] Slot van de alinea doorgestreept. dan ben je misschien al weg. Bovendien, hoe vandaar te verzenden.

Ik zal in godsnaam maar laten opensteken! Wat 'n gewurm. -

Ik verzend dezen van Rondeel, Amsterd -

Morgen ga ik naar Rotterdam. Daar hoop ik den sleutel te vinden waarom ik je nu telegrafeer. -

Ik kan nu niet naar Jeanne gaan, omdat ik geen hemd heb!