Lijst van brieven op datum
12 december 1875
van
Multatuli
aan
G.L. Funke (bio)
Volledige Werken. Deel 18. Brieven en dokumenten uit de jaren 1875-1877 (1987)
12 december 1875
Brief van Multatuli aan G.L. Funke. Twee enkele velletjes postpapier, dubbel gevouwen, waarvan blz. 1-7 beschreven. (M.M.)
Wiesbaden 12 Decr 75
Waarde funke!
Ik ben verlegen by 't zenden van dit (nevensgaand) 2e vel. Maar 't moet nu in godsnaam alles eenvormig zyn.
Zie gy echter eens na of de jaarteekening van de noten nu goed is. Ik had primitief gezet
Noot van 1875.
Er bleek me dat gy dit veranderd hadt in 1876. Goed. Maar nu zie ik in nevensgaand vel dat 1876 veranderd is in 1875. En wel blykbaar - neen, ik weet niet of dit ten uwent of aan de drukkery geschied is. Het zyn korrekties met zwarte inkt in 't vel dat ik nu als legger heb. (Maar 't is niet overal gedaan)
In vel twee staat nu overal (na korrektie) 75. Maar volgens myn legger van vel 1, (blz 7 & 16) staat daar 1876. Wilt ge dit conform maken?
Ik denk dat 't 76 zyn moet.-
Gister verzond ik de nieuwe korrektie t/m vel 9. En van middag meer. Dat de vele korrekties nu in vel 2 onaangenaam zyn, begryp ik ten-volle. Tracht de drukkery tevreden te stellen met de verzekering dat de volgende vellen heel vlug zullen afloopen.-
In zóóveel nieuwe korrekties als in deze twee eerste vellen ben ik voor zeker heelemaal in m'n onrecht. Dat spreekt!
Maar (op 'n veel minder schaal) kan ik niet àl te nauw gebonden zyn. Er zyn dingen die eerst na 4, 5 maal lezen in 't oog vallen. Ook vordert soms 't malle afbreken van 'n regel of bladzy, 'n verandering.
Nog eens, dit heeft niet te maken met de nieuwe korrekties van deze twee eerste vellen. Dát zou op den duur voor de drukkery onmogelyk zyn.-
Komt dat stukje over Spinoza in 't Zondagsblad? Dat zou wel goed staan, denk ik. Mits in-eens. 't Afbrokkelen is niet goed. Ik spreek hierover omdat ik U vragen wou om 'n extra exemplaar voor Nast. Wilt ge my dat zenden? Of rechtstreeks aan hem? Ik geef U hier nog eens z'n adres:
Dr Robert Nast
Esq
4 Carolinestreet
Bedford-square
London W.C.
Dat W(est) C(entral) moet er absoluut by, schryfti me.-
Ik ben in drukke corresp. met Stromer. Hy zal ('n soort van) amende honorable maken in 'n duitsche courant. Ik had hem gedreigd dat ik 't anders doen zou.-
Nast vraagt of z'n duitsche vertaling by U zou kunnen worden uitgegeven?
Kan dat?-
En met lat. [1.] lat.: oorspr. stond er holl. letter dan? Dit zal ik hem vragen, als ge 'r overigens lust in hebt.-
hart. gegroet
tt
DD
Knor maar niet over die korrektie. Ik heb 't zelf al gedaan, en weet wel dat het op den duur niet zoô zou kunnen gaan.
Maar waarom me niet ook dat 2e vel teruggezonden?
Is de last die ik de drukkery met die 2 vellen veroorzaak, goed te maken met geld? Ik zou dit prettiger vinden dat dat ge nu al te zoete broodjes moest bakken. Toe!