Lijst van brieven op datum
7 december 1871
van
G.L. Funke (bio)
aan
Multatuli
Volledige Werken. Deel 14. Brieven en dokumenten uit de jaren 1870-1871 (1982)
7 december 1871
Brief van G.L. Funke aan Multatuli. Dubbel velletje postpapier, geheel beschreven. (M.M.)
't Friesch Hs.: het befaamde Oera Linda Bok.
leelijke fout: zie Multatuli's brief d.d. 5 december.
Vriend vHelden: het is opmerkelijk met hoeveel sympathie zowel Multatuli als Funke over Van Helden spreken. Blijkbaar was de wanhopige periode van het gebrek aan communicatie geheel vergeven en vergeten.
Amst. 7 Dec. 71.
Waarde Heer Dekker!
De verzending naar Duitschland is nogal omslachtig wegens de verpakking, daarom stuurt Mr. Wintgens zeker zijn boek liever aan een adres in Holland. Uw Pr. en Ned. zond ik hem. Zoodra ik zijn stukken heb, zal ik ze U zenden.
De uitgaaf van Ottema van 't Friesch Hs. heb ik besteld. Eer 't uitkomt, zullen er echter nog wel eenige maanden verloopen en daarna eerst zal de litteratuur er over verschijnen, acht ik. Ik zal intusschen opletten of er iets van te voorschijn komt en U op de hoogte trachten te houden.
Van ‘Sanchoniaton’ bestaat geen Holl vertaling, althans kan ik die niet vinden. In 't Duitsch vind ik er twee van den nieuweren tijd en wel: Urgeschichten der Phönizier, Hannover 1836,⅚ thaler, en Phoenizische Geschichte. Lübeck 1837. 8 gr. Kan dit U helpen?
De bundels uwer Ideën te behouden, wou ook ik gaarne, maar om de luî den aankoop gemakkelijker te maken, gaf ik ze in stukjes, hoewel men ze toch meest nu ze compleet zijn in gebonden bundels vraagt. Geloof mij, de lieden koopen veeleer als ze van tijd tot tijd eenige stuivers behooren te betalen, dan wanneer ze in eens enkele guldens moeten besteden. Het koopen van boeken is voor velen een gruwel, maar aan vervolgwerken of tijdschriften is men gewend en dáárvan wordt heel wat verkocht. Van daar dat ik de nieuwe druk zeer waarschijnlijk óok weder in aflev. of in dunne deeltjes zal uitgeven hoewel ik ze later toch weêr in bundels als vroeger vereenig. Uwe verwyzing naar bundels is trouwens onnoodig: noem enkel de nummers der Ideën, dan hebt Ge U niet met aflev. of deeltjes in te laten.
Jammer van die leelijke fout! d'Ablaing weet echter wel, áls hij ze opmerkt, dat de schuld aan mij ligt. Maak U dus niet bezorgd! T is dom van mij, want ook ik weet dat hij een echte d'Abl. is.
Wat te doen omtrent de inrichting der noten? Ja dat geeft altijd bezwaar; maar toch zal wel 't eenige redmiddel zijn, ze onder de pag. te geven. Het staat leelijk, maar is ontegenzeggelijk 't gemakkelijkst voor den lezer en dát toch moet men in de eerste plaats in 't oog houden. Kunt Ge niet vele noten vermijden door eenige wijziging van den tekst, of mag dat niet?
Betreffende de verzending van Wiesbaden uit, geloof ik dat Ge 't best doet de bundels in een stuk katoen te laten naaien en ze dan van adres voorzien, en met aanduiding van wat het paket behelst, mij per post te zenden. Hoewel men altijd het recht heeft, het paket aan de post los te snijden om te verifieeren wat er in zit, doet men dat zoo zelden dat die wijze van expedieeren toch altijd den voorkeur verdient. Durft Ge het bepaald niet te vertrouwen, zend dan het paket eenvoudig per spoor, dat is dan wel wat duur, maar enfin! Toch blijft het gevaar van opening aan de grenzen 't geen echter ook maar zeer zelden plaats heeft. Bij postverzending is 't raadzaam de massa in 2 à 4 tempo's te zenden, anders maakt men allicht bezwaar tegen den omvang van 't pak. Vergis ik mij niet, dan mag een paket Drucksachen niet meer wegen dan 3 kilogr. en geen grootere oppervlakte hebben dan 45 centimeters-
Vriend vHelden baggert door de sneeuw in de Geldersche streken om daar mijn krant aan den man te brengen. A.s. zaterdag zal ik hem eens herinneren om U te schrijven. Hij is helaas niet gelukkig in zijn werk. Zoo 'n baantje deugt dan ook trouwens niet voor een man van zijn ontwikkeling. Hij is er te fatsoenlijk toe en heeft daarom minder succès dan een ander, die meer durft indringen. Wist ik maar wat beters voor hem!
Hartelijk groetend
Uw
GLfunke