Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

30 november 1874

van

G.L. Funke (bio)

aan

Multatuli

 

deze brief in handschrift

download handschrift

Volledige Werken. Deel 17. Brieven en dokumenten uit de jaren 1874-1875 (1986)

terug naar lijst

30 november 1874

Brief van G.L. Funke aan Multatuli. Dubbel en enkel velletje postpapier met gedrukt kopje, tot het midden van de zesde bladzijde beschreven. (M.M.)

Amsterdam, 30 Nov. 1874

Waarde Dekker!

Werkelijk heeft Mr d'Estrey (of liever Meyners, want zóó zal hij wel in ernst heeten!) mij de toestemming gevraagd en heb ik hem het bedoeld antwoord gegeven. Strikt genomen hoeft hij niemand te vragen, maar blijkbaar weet hij dat niet. Wel bestaat er een tractaat met Frankrijk, maar dat betreft enkel nadruk en laat volle vrijheid tot vertalen. Laat hem daarom vrijelijk zijn gang gaan; hoe meer vertalingen, hoe beter! Zonderling dat in Duitschland, waar men toch zelfs Gram, Cremer en Keller geregeld vertaalt, nog niemand opstond om U te reproduceeren. Juist in Germanje moet dunkt mij eene handig gekozen bloemlezing opgang maken.

Het spijt mij dat dit Sprokkelen U zooveel tijd en hoofdbreken kost, maar zelf in Uwe boeken pluizende ben ik tot de overtuiging gekomen, dat het toch zoo makkelijk niet is, als men blijven wil in den spreukenvorm. Laat ons dus om kort te gaan het denkbeeld van sprokkelen verwerpen en, óf terug komen op den almanak, óf een bloemlezing geven, waarin dan ook heele scènes uit de Ideën, Havelaar e t q. kunnen voorkomen. De vroeger bij d'Ablaing verschenen bloemlezing is uitverkocht. Willen we dus een andere (waarin des verkiezend ook veel uit den vorigen bundel voorkomen kan) geven? Dan kunnen we een bundeltje maken van b.v. 20 vel druks gelijkstaande met ca 14 à 15 vel inhoud van den herdruk Ideën. Mij dunkt, zoo'n bundel te kiezen zal niet zoo moeielijk wezen en kan ook voor de velen die U tot heden niet durfden lezen, zoo aantrekkelijk gemaakt worden dat daarmeê een duchtige hinderpaal neêrgeveld zou worden.

Kunt Ge U met dit plannetje vereenigen, geneer U dan niet om fiksche brokken uit Uwe werken te happen, afgewisseld door enkele kernachtige gezegden, waarvan Mimi zoo'n ruimen voorraad bijeensprokkelde. Natuurlijk zullen er dan bij lange geen 365 noodig wezen, maar wat er overblijft kan allicht later eens dienen voor een ander plan, zij 't ook een almanak.

Denk echter bij 't kiezen in de eerste plaats dááraan, dat Ge arbeidt voor lieden die nog niets van U lazen, en dóor zoo'n bloemlezing moeten gewonnen worden om náar U te verlangen. Als dit goed in 't oog wordt gehouden, kan zoo'n boekje veel nut doen.

Deel me eens ronduit meê of Gij niets triviaals ziet in den Almanak. Zoo neen, dan kan 't zeer goed mogelijk zijn dat ik me vergis en zouden we zoowel den Almanak als de Bloemlezing kunnen geven. De eerste echter niet vóór 't najaar van 75, dus voor 76 want nú is 't saizoen daartoe te ver verstreken. Toch zouden we hem reeds nu kunnen drukken, althans binnen kort. Maangestalten en dergelijke kunnen we misschien wel stillekens weglaten.

Tot wát Ge ook besluiten mocht, haast is er niet. Wilt Ge dus aan bundel VII voortgaan en als verpoozing nu en dan gaan sprokkelen, mij goed. Doe precies wat de geest U profeteert!-

Zou 't opzichtens Nonni niet 't meest practisch zijn, om volstrekt niet te spreken van voorgoed overkomen, maar om haar nadat de trouwformule is uitgesproken, heel eenvoudig een hartelijke uitnoodiging te doen om een 14 dagen bij U te komen logeeren? My dunkt, dát zou 't ijs wel breken en haar misschien wel nopen om 't als een geluk te beschouwen bij U te mogen blijven. Zij moet Mimi eerst goed hebben leeren kennen, wil haar tegenzin overwonnen worden. Door dwang zou eene samenleving onmogelijk worden en zoudt Ge alle drie lijden; - dát trouwens gevoelt Ge zelf maar al te goed!-

Met bundel IV die ik eerstdaags van den binder verwacht, zal ik U mijn Catal. van Tooneelstukken en Huet's Nieuwe litter. fantasiën zenden. Kies uit die collectie Tooneelstukken (er zijn een massa vodden bij!) zooveel Ge maar wilt: ik sta ze U graag gratis af in de hoop dat Ge er toe komt om eens wat beters te leveren dan waarmeê we ons thans moeten behelpen. Van de 1000 soorten die ik heb, is bijna 90% rijp voor de snippermand, en toch wordt mijn toneelfonds gerekend tot het beste wat er van dien aard tot heden bestaat!-

Wat men U vertelt van van Vloten's editie der Galante Dichtluimen, is niet juist. In de voor eenige jaren door hem bezorgde bloemlezing uit B.'s werken heeft hij enkele en nog wel de minst onkiesche opgenomen omdat die in 't kader behoorde. Hoe zou hij zoo iets hebben kunnen doen na zijn uitgaaf van B's brieven aan Cloë en Odilde! Dat ware immers al te onbeschaamd.-

De recensie in 't Schoolblad las ik niet. Het verwondert mij dat de redacteur Versluys zoo'n ongemanierde hatelijkheid heeft opgenomen.

Hartelijk groetend

tt

GLf

keerom!

Schreef Waltman U reeds over herdruk Specialiteiten? Hij heeft mij de drie boeken van U aangeboden, doch zijn eisch was zoo hoog dat ik er niet in kón toestemmen, al deed het me leed ze niet te kunnen annonceren. Verkoopt hij ze ooit, dan is 't niettemin zeker dat niemand hem zoo'n hoog bod zal doen als ik, zoodat ik hoop heb ze mettertijd toch wel in handen te krijgen.