Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

21 oktober 1873

van

Multatuli

aan

G.L. Funke (bio)

 

Volledige Werken. Deel 16. Brieven en dokumenten uit de jaren 1873-1874 (1984)

terug naar lijst

21 oktober 1873

Brief van Multatuli aan G.L. Funke. Dubbel velletje postpapier, tot het midden van blz. 3 beschreven. (M.M.)

Wiesbaden 21 October 73

Waarde funke! Dank voor 't pak, waarin ‘Verpoozingen’ van Beets, Vosmaer's ‘Vogels’ ‘en Londinias.’ Ik heb nog slechts dit laatste gelezen, in myn oog een kunstjuweeltje. Gaarne had ik het wat langer gezien. En die teekeningen zyn curieus, doch ook wat weinig. Ik hoop dat het hem gegeven zal zyn dat werk by herdruk uittebreiden. t Is n onbearbeid genre, en al zy t nu dat het vooral niet moet worden uitgeput, toch laat het van hem voortzetting toe. Wie 't navolgt, zal er over struikelen. Dat kan niet. Maar ge zult zien dat men t probeert. ‘In de genre van...’ is altyd knoeiwerk.

En ook dank ik u voor de 3 Exx 2e aflg.

Deel 't my vooral mede als gy over de 1e aflg iets verneemt, s.v.p. - De kopie voor bundel VI is veel te ruim. Reeds nu (vel 19) ben ik 'n vol vel verder dan ik by 't verzenden taxeerde. De blaadjes 14, 15 & 16 zullen zeker in bundel VII komen, en waarschynlyk ook 13 & 12. De oorzaak is dat ik by 't verzenden van 'n pakketje bang was te weinig te rekenen, en daardoor te hoog taxeerde, of liever, de kopie te laag. Er zal denk ik blyken dat er 1½ vel te veel is, buiten de eenige bladzyden aanvulling die ik maken moet tusschen de blaadjes 83 & 1.-

Hier heb ik nu ruim vyf vel gereed, en daar ik op bundel VII f240. ontvangen heb, durf ik u om remise verzoeken. Mocht het te-pas komen, dan kunt ge de kopie met omgaande post eischen. Ik zeg dit voor 't geval dat ge in geldzaken met ánderen te rekenen had, die misschien aandringen op dekking. In dat geval was 'n telegram (‘zend!’) voldoende, en ik zou t begrypen. Want Uw vertrouwen hoeft anderen niet te binden.-

Om niet aftedwalen van m'n eigen werk, bemoei ik me in 't geheel niet met het streven van Mimi. Behandel dat maar als of 't my volstrekt niet aangaat. Gy moet daarin geen schyn van band hebben.

Wees hartelyk gegroet van

tav

DD

Nogeens, om accoord te gaan:

op de kopie voor bundel VI is nu reeds één vel over, dat waarschynlyk zal uitloopen op 1½. Stel 1 vel
Hier gereed, ruim.. 5 vel
_____
6 vel

En ik ontving tot heden f 240. Ge kunt dus gerust f100 zenden. M'n woning is byzonder goed. Ik heb 'n zeer vriendschappelyken brief van Vosmaer ontvangen. Ge kunt my een groot genoegen doen, door hem meetedeelen dat die vorige brief door U geopend was. De zaak is zeer onschuldig. Maar 't zou niet goed zyn als-is later dacht dat ik los omging met z'n correspondentie. Van Uw zyde was 't 'n heel begrypelyke fideliteit. En dit zal hy zeer goed begrypen, want hy is alles behalve een droogstoppel. Hy schynt inderdaad artist te zyn, ook naar den geest, meen ik.

Ik heb lust iets te schryven over Londinias! Dat is 'n keurig ding. Maar 't is niet makkelyk, het goede dat ik er van te zeggen heb, goed te zeggen. ‘Mooi’ vinden beteekent niets. Ik moet uitleggen waarom.