Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

21 juli 1873

van

Tine Douwes Dekker-van Wijnbergen (bio)

aan

Stéphanie Omboni-Etzerodt (bio)

 

Volledige Werken. Deel 16. Brieven en dokumenten uit de jaren 1873-1874 (1984)

terug naar lijst

*21 juli 1873

Brief van Tine aan Stéphanie. (Pée: Tine, blz. 94-96)

Venise - Au Lido, Châlet Suisse.

21 Juillet 1873.

Ma très chère Stéphanie!

Tu sais, je n'aime pas d'écrire une lettre, mais le désir d'en recevoir une de toi me fait surmonter ma paresse, et me voilà en train de te raconter tout ce qui me passe par la tête. Ces jours ci nous avons été souvent malades. J'ai eu la fièvre et Nons son mal d'estomac s'est tellement empiré que j'ai dû consulter un médecin. Cette nuit elle a bien dormi et ce matin pour la première fois elle se porte bien. J'espère que cela continuera, car la santé avant tout. On ne jouit de rien si elle nous manque. Je crois pourtant que je vais me remettre à présent. Ce dernier temps la fatigue m'accablait trop. Mais il me faut encore un peu de repos. J'ai reçu une bonne lettre de Dekker avec un peu de secours matériel; à ce moment ci il est en veine et alors l'argent suivra, et tu sais l'argent fait des miracles.

Bien souvent j'ai pensé à toi, ma chère, ma très chère amie, et j'aurais aimé de causer avec toi comme à Bruxelles. Oh, ce temps viendra où mon coeur et mes idées seront d'accord, enfin où je serai moi-même. Crois moi, il n'y a pas beaucoup de mérite d'être bonne, généreuse et aimable, quand on a tout ce qu'on peut désirer, mais enfin je vais tâcher de mettre d'ordre en beaucoup de choses en commençant par moi-même. Ce que je te prie, c'est de rester pour moi (pour nous) toujours cette bonne amie d'autrefois, et tout ira bien; et peut-être qu'un jour le bonheur luira pour nous tous.

Je suis si heureuse aujourd'hui que ma chère Nons a meilleure mine, qu'elle est plus gaie. Cela veut dire qu'elle se porte bien. Rien est si douloureux que de voir souffrir une enfant qu'on aime tant. Le soir, Edou nous fait passer des heures si gaies, il nous amuse tant. Vraiment, chère, tu ne le croiras pas, mais je t'assure qu'il est un charmant garçon. Il y a ici une si belle maison, notre chambre est si propre, la vue si jolie, mais les personnes manquent. Chère Stéphanie, sois bonne et réjouis moi bien vite de tes nouvelles. Tu as la facilité d'écrire, ainsi cela ne te coûte rien pour te mettre à écrire. Pense toujours que moi, j'ai été trop longtemps une machine pour avoir de la souplesse.

Chère, le temps me manque. Crois moi toujours la même, c'est à dire ton amie d'autrefois

Everdine.