Multatuli.online

Lijst van correspondenten in alfabetische volgorde

A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · W · X · Y · Z

8 november 1882

van

Mimi Douwes Dekker (bio)

aan

Gosewina Carolina de Haas-Hanau (bio)

 

deze brief in handschrift

download handschrift

Volledige Werken. Deel 22. Brieven en dokumenten uit de jaren 1882-1883 (1991)

terug naar lijst

8 november 1882

Brief van Mimi aan mevr. G.C. de Haas-Hanau. Twee enkele velletjes postpapier, waarvan blz. 1-2 en 3 (⅘) beschreven. (M.M.) De brief werd ingesloten bij de vorige.

Lieve beste Lien, daar dek je schryft wil ik er graag een paar woordjes by doen over - ons komen in Holland, van Wou en my meen ik nu. ik vrees wel dat dat nog niet gebeuren zal. Ik was zeker erg graag met dek meegegaan toen hy onlangs by u was maar toen kon het niet, en nu - nu ge weet wel dat een huisvrouw nu niet zoo heel makkelyk voor plezier op reis gaat, he? - Het zou nu desnoods wel kunnen daar myn zuster voor een paar weken by ons is, maar ik ben begonnen een klein proefje te nemen met de broeimachine, en de lieve jeugd die ik daarvan verwacht vertrouw ik myn zus niet recht toe - en daar komt nu natuurlyk nog allerlei by, van diefachtige bedienden enz enz. - zoodat ik myn half plan onlangs heb opgegeven, waarop dek my toen beloofd heeft flink aan 't werk te gaan en dat we dan in begin Januari met ons drieen nr Holl zouden gaan. Nu, zonder veel geloof, blyf ik hartelyk hopen dat het zoo zyn zal èn voor 't reisplan, èn voor 't werken dat vooraf dient te gaan. Ook Wou verheugt er zich al op! je kunt denken, en dan zyn vrienden weer te zien en met hun te spelen! en hun 't verhaal te doen van Robinsons lotgevallen want daar is hy zeer van vervuld en by alles wat hy ziet of doet denkt hy aan Robinson. In't brieven schryven is hy intusschen nog lang zoover niet als zyn vriendje Karel. Op 't oogenblik maakt hy een sneeuwman in den tuin, gister morgen namelyk toen we opstonden was alles wit wat hy met een hoeratje gewaar werd. Ik, koukleum, vond het minder lekker.

Lien, ik wou vooral zeggen hoe hartelyk ik 't van je vind zoo op ons komen aan te dringen. nu ik hoop in januari met dek! en anders-

Dek schryft over zyn huispak en de stroobokking, een heel oude liefde van hem! en 't bekertje! lien, alsje dat ontvangt het zal zeker in een foudraaltje zyn, wil je 't dan voor my zenden aan

Mevrouw Eekhof


Spykerstraat 118 B
Arnhem

Ze zullen wel weten dat het van ons komt, en ik vind dan wel aardig als het zoo komt zonder brief. Dankje wel lien voor je goede zorgen, en 't zal zeker met smaak gekozen zyn daar ben je juist de rechte voor.

Dat Versluys met z'n vrouw je in Amsterdam een bezoek hebben gebracht! ik houd zoo heel heel veel van haar, daarom doet de brouille [1.] brouille: onenigheid (fr.); bedoeld is de verkilling van de verhouding tussen Versluys en Multatuli. me nog zoo veel meer leed. en van achteren gezien heeft zy in den beginne me een wenk gegeven die ik toen niet begreep, daar ik zoo iets niet vermoedde. Het zal me veel kosten in Holland Amsterdam te zyn zonder haar te zien.

Dag lieve lina! Wou en ik groeten u met man en kroost heel hartelyk

je liefhebbende

Mimi DD